Com tanto trabalho que tenho em mãos, esqueci-me completamente de enviar a todas a proposta de mesa-redonda que a Mariana, Elisabete, a Ana Vic e eu, estivemos a preparar depois da nossa última reunião.
A todas, peço desculpa e agredeço à Elisabete ter-me alertado para o facto.
Portanto, tentando colmatar este atraso, junto envio a proposta que peço a todas encarecidamente que leiam o mais rapidamente possível e que sugiram alterações.
Agradeço à Clarisse e à Ana Novo que vejam a parte que vos diz respeito e que vejam se podem fazer melhor.
Abraço,
Claudia Neves
Peço a vossa especial atenção para o título da mesa redonda que foi iniciativa minha mas indiquem outras sugestões!!
Claudia
Gosto do título! Parece-me apelativo q.b.!
Junto envio só umas pequeninas alterações no que diz respeito ao nosso grupo...
beijinhos
Acho que está perfeito, propondo que nas línguas estrangeiras se insira "também" a partir de outras disciplinas, para possibilitar mais abertura ao tema.
Obrigada e um bj.
Cl.
Estou de amanhã a sábado no Congresso de Germanista onde vou apresentar uma comunicação que ainda estou a elaborar! No sábado à tarde poderei deitar mãos à obra; antes fica difícil. No entanto, posso enviar já o texto para uma colega leitora pedindo-lhe uma ajuda. Concordo com a Mariana quando diz que o resumo está um bocado longo. Como hoje à tarde estou numa arguição, se concordarem em que envie o texto para esta colega, esperando que ela tenha disponibilidade para o fazer até?..., enviem-me por favor o texto final logo que possível.
Bj.
Cl.
Re: Proposta de mesa-redonda da ECER-TRADUÇÃO
Caríssimas,
Como não consegui ninguém para fazer ou rever a tradução fi-la eu própria, conforme tinha dito. O que envio não foi revisto por ninguém pelo que importava que vocês o fizessem pelo menos em relação a expressões mais técnicas que constem dos documentos em inglês.
Vou no entanto fazer mais uma tentativa de revisão e, se até 3a-feira não vos disser nada, é porque não consegui...
Bjs.
Cl.